《秋晓行南谷经荒村》翻译及注释
杪秋霜露重,晨起行幽谷。
译文:秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。
注释:杪秋:晚秋。杪,树梢。引申为尽头,多指年、月或季节的末尾。幽谷:幽深的山谷。
黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
译文:片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。
注释:覆:遮盖。唯:只有。
寒花疏寂历,幽泉微断续。
译文:天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。
注释:寒花:即秋花,寒秋的山花。疏:稀疏。寂历:孤寂,这里指花不繁茂。历,单个。幽泉:深山中流出的泉水。微:指泉水很小。
机心久已忘,何事惊麋鹿。
译文:我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?
注释:机心:机巧之心,奸诈之心。何事:为何。麋鹿:又名四不像,一种珍奇动物。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
...〔 ► 柳宗元的诗(193篇) 〕